日本ハム優勝で☆
優勝直後ヒルマン監督が「シンジラレナ~イ!」と言っていましたが、それを聞いてunbelievableを日本語にしたのかなぁなどと感じました。
監督が否定形としての「信じられない」と言った訳ではなく、「すごい!信じられな~い!」という意味で使ったのでしょうね。un-belive-able で。
日本語でこのニュアンスを的確に表現しようとしたら、やっぱりこれですかね(笑)
「マジ、ヤバイッて」
今日は、全く仕事に関係のないお話でした☆
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)

最近のコメント